Skip to main content
search

販売条件

ビデンダムプロダクションソリューション事業部
販売条件

1. 用語の定義
これらの用語では:
「支援」とは、商品に関連して当社がお客様に提供することに同意した設置、サポート、またはその他の付随的な作業またはサービスを意味します。
「会社」とは、お客様に商品を販売できる次の1つ以上の会社を意味します:Videndum Production Solutions, Inc.、Videndum Production Solutions GmbH、Videndum Production Solutions Ltd、Camera Dynamics Sarl、Videndum Production Solutions Inc、Videndum Production Solutions KK、およびVidendum Production Solutions Pte Ltd.
「契約」とは、本契約に定められた条件に従って商品を供給するためのお客様と当社の間のこの契約を意味します。
「商品」とは、本契約に基づいて供給されるすべての製品および機器を意味します。
「グループ会社」とは、Videndum plcの子会社である会社を意味します。
「あなた/あなたの」とは、契約に基づく商品の購入者であるあなたを意味します。

2. 供給の基礎
2.1 当社は、当社が受諾した注文に従って商品を供給し、お客様は商品を購入するものとします。 商品の注文を行うことにより、お客様は、本契約を締結する際にいずれかの当事者が使用する他の文書またはその他の通信に定められている、または参照されている他の条件を除いて、これらの条件に同意したものとみなされます。
2.2 ご注文により、お客様は、当社が書面で行ったもの以外の注文に関して行われた、または行われる可能性のある声明に信頼しないことを認めます。

3. 価格と支払い
3.1 すべての価格には、VAT、配送料、および適用される可能性のあるその他の税金または関税は含まれていません。
3.2 書面で別段の合意がない限り、最小注文額は100ドル($ 100.00)です。
3.3 注文時に支払いが行われていない場合、支払いは請求書の日付から30暦日以内に支払われます。 支払期日までに支払いが行われない場合、当社は、他のすべての救済措置に加えて、本契約およびその他のお客様との契約の履行を停止し、および/または随時適用される最大法定利率に相当する日利で計算された利息(判決前後の両方)を請求する場合があります。

4. お見積り
見積もりは、特に明記されていない限り、30暦日の期間のみ有効であり、30暦日が満了する前であればいつでも取り消すことができます。

5. 仕様
当社は、必要に応じて、規制または法的要件に準拠するため、またはそのような変更が当社の合理的な意見でお客様の表明された要件に重大な影響を与えない場合、商品の仕様を変更する権利を留保します。

6. コンプライアンス
お客様は、アメリカ合衆国以外の国に商品を輸入し、国内で商品を操作するためのすべての同意を得、必要なすべての法的要件を遵守する責任があります。

7. 発送と配送
7.1 当社は、合意された日付または任意の日付のプログラムに配達するために合理的な努力を払いますが、配達日を保証することはできず、配達時間は契約の本質ではありません。
7.2 当社は、お客様が指定した住所に別段の合意がない限り、選択した方法で配送します。 配送料はお客様のご負担となります。
7.3 当社が1回の配送を怠った場合でも、残りの配送に関して契約を終了する権利はありません。

8 所有権とリスク
8.1 商品のリスクは、当社の施設からの発送時、または商品がお客様によって回収される場合は、お客様が当社から商品を収集する際にお客様に移転するものとします。
8.2 商品の所有権は、当社またはグループ会社(場合によっては)がお客様から支払うべき金額の全額を(現金または清算された資金で)受け取るまで、お客様に移転しないものとします。
8.2.1契約に基づく。そして
8.2.2 当社がお客様と締結しているその他の契約に基づく場合。そして
8.2.3 お客様がグループ会社と締結しているその他の契約に基づく場合。
8.3 商品の所有権がお客様に移転するまで、お客様は以下を行うものとします。
8.3.1 当社のベイリーとして受託者ベースで商品を保持する。
8.3.2 お客様が保有する他のすべての商品とは別に商品を保管し、当社の所有物として容易に識別できるようにします。
8.3.3商品上または商品に関連する識別マークまたはパッケージを削除、汚損、または不明瞭にしないでください。
8.3.4商品を満足のいく状態に維持し、配達日から全額ですべてのリスクに対して保険をかけ続けます。
8.3.5 お客様が第13条に記載されている事象のいずれかに該当する場合は、直ちに当社に通知すること。そして
8.3.6当社が随時要求する可能性のある商品に関する情報を会社に提供する。
ただし、通常の業務の過程で商品を再販または使用することができます。
8.4商品の所有権がお客様に移転する前に、お客様が第13条に記載されている事象のいずれかの対象となる場合、または当社がそのような事象が発生しようとしていると合理的に信じ、それに応じてお客様に通知した場合、商品が転売されていない、または取消不能な形で別の製品に組み込まれていないことを条件に、および当社が有する可能性のある他の権利または救済を制限することなく、 当社はいつでもお客様に商品の引き渡しを要求することができ、お客様が速やかに引き渡さなかった場合は、商品を回収するためにお客様または商品が保管されている第三者の施設に立ち入り、お客様はここに会社にそれらを分離する許可を与えますそれらが添付されている他のアイテムから。
8.5 当社が第8.4条に基づきお客様に商品の引渡しを要求する権利を有する場合、当社はいつでも、グループ会社の代理人として、そのグループ会社が保有する権原(「GC商品」)の引渡しを要求することができ、お客様が速やかにこれを行わなかった場合は、 GC商品を回収するために、お客様またはGC商品が保管されている第三者の施設に立ち入り、お客様はここに、それらが取り付けられている他のアイテムからそれらを切り離す許可を会社に与えます。
8.6 当社は、お客様に書面で通知することにより、第8.4条および第8.5条の利益をグループ会社に割り当てることができます。

9 返品

商品を受け取ったらすぐに慎重に検査し、配達から7暦日以内に欠陥がある場合は書面で会社に通知する必要があり、その後、会社は商品の処理方法を通知します。
9.2 第9.1項に従って欠陥を当社に通知しない場合、お客様は商品を受け入れたものとみなされます。 当社は、欠陥が第9.1項に従って当社に通知された場合にのみ、欠陥のある商品の返品を受け付けます。
9.3当社は、欠陥のない商品の返品を、元のパッケージで未開封の場合にのみ受け付けます。 返品を希望する場合は、商品の受領後7暦日以内に当社に通知する必要があり、その時点で当社は商品の処理方法を通知します。 欠陥のない商品のすべての返品には、商品に対してお客様に請求された価格の25%のいずれか大きい方の管理および手数料が発生します。 お客様は、商品を当社に配送する費用を負担し、当社に返送されるまで保険の責任を負います。

10 アシスタンス
10.1 当社は、お客様の要求に応じて、本契約に関してお客様に支援を提供する場合があります。 かかる援助の費用は、運送品に関して支払われるべき価格に追加されるものとする。
10.2 当社は、従業員以外の者を使用して支援を提供する場合があります。
10.3 支援が当社の指定人員のお客様への出向を伴う場合、彼らはあなたの指示、管理、および管理に従うものとします。 お客様は、そのような人員によって実行されるすべてのタスクに責任を負うものとし、会社は、そのような人員によって過失またはその他の方法で不十分に実行された作業について、お客様に対して責任を負わないものとします。 それにもかかわらず、契約中のいずれかの時点で、そのような人員の履行または行動が不十分であることが判明した場合、当社は、合理的に実行可能な限り速やかに、お客様に受け入れられる代替要員を提供するためにあらゆる合理的な措置を講じるものとします。
10.4 お客様は、支援に関連して必要となる可能性のある事業許可、ライセンス、または同意に関して、適用されるすべての法律、規制、および規制要件を確実に遵守するものとします。 あなたは、会社が会社のスタッフのために就労ビザと許可を取得する際に合理的と考えるそのような援助を提供するものとします。
10.5 お客様は、お客様の施設で作業している間、当社の指定された人員の健康と安全を保護するためにあらゆる予防措置を講じ、すべての機器が常に適用されるすべての法律、規制、規制要件、および行動規範に準拠していることを保証するものとします。
10.6 お客様の所有物であり、当社の指定された担当者が使用する機器は、お客様の施設であろうと他の場所であろうと、お客様のリスクにとどまり、当社はそのような機器の安全性またはセキュリティについて一切の責任または義務を負わないものとします。

11 知的財産
11.1商品および当社が提供するイラスト、図面、その他の文書に関連するすべての知的財産権は、引き続き当社に帰属します。
11.2 当社が提供するすべてのコンピュータープログラム、ソフトウェア、またはファームウェアは、特定のマシンで使用するための非独占的で取り消し可能なライセンスによって提供され、お客様によって機密に保たれ、当社の事前の書面による同意なしに、他の当事者にさらにコピーまたは漏洩してはなりません。
11.3 お客様は、商品に付けられた商標および/または商号を削除、消去、削除、追加、またはその他の方法で変更してはならず、当社は商標の使用を管理する完全な権利を主張します。
11.4 お客様は、商品に関連する商号、商標、または特許(存在する場合)のライセンスを求めるために、当社のサプライヤーおよび/または製造業者に直接的または間接的に連絡してはなりません。
11.5 お客様は、当社の知的財産権に対する第三者による侵害に気付いた場合、直ちに当社に通知するものとします。

12 責任の制限と除外
12.1 当社は、過失、契約違反、その他に起因するかどうかにかかわらず、収入、利益、契約の損失を含む間接的な損失および/または費用、またはあらゆる種類の偶発的、間接的、特別、または結果的な損失または損害について、本契約または担保契約に基づいてお客様に対して一切の責任を負わないものとします。
12.2 契約に関して、お客様または第三者に対する当社の最大責任総額は、補償の下で発生するか、本契約に基づく義務の違反、過失またはその他の責任であるかにかかわらず、かかる契約に従ってお客様が支払うべき価格に限定されるものとします。
12.3 本契約または契約のいかなる条項も、詐欺、過失によって引き起こされた死亡または人身傷害に対するいずれかの当事者の責任、または法律の問題としてそのような責任を除外または制限できない範囲でのその他の責任を除外または制限するものではありません。

13 終了
もしあなたが (i) 本契約またはグループ会社との契約に基づく支払期日に支払いを行わない場合。又は (ii)支払不能になった場合、お客様の資産または事業の全部または一部について管財人、管理管財人、管理者または管理者を任命し、債権者と何らかの構成または取り決めを行い、債務の結果として同様の措置を講じた、または被った場合、または解散または清算のために解決命令が出された場合(支払能力のある合併または再建の目的を除く)。 (iii)当社が随時指定する与信限度額を超える場合。当社は、その選択により、いかなる責任も負うことなく以下の権利を有するものとし、その権利は累積されるものとし、当社が損害賠償を請求し、利用可能なその他の権利および救済を追求することを妨げるものではありません。
13.1 本契約を終了すること。
13.2契約の未配達または未完成の部分をキャンセルし、輸送中の商品を停止すること。
13.3 お客様との他の契約をキャンセルすること。そして
13.4 支払期日が到来する未払い額の即時支払いを要求すること。

14 限定保証
14.1 場合によっては、当社は商品に関して限定保証を提供します。 そのような場合、当社は、最初の購入者に対してのみ、購入日から1年間、通常の適切な使用において商品に材料および製造上の欠陥がないことを保証します。 保証期間は、特定の法域の法律で義務付けられているように長くなる場合があります。 当社は、書面で特に合意しない限り、その他の明示的または黙示的な保証は一切行いません。 いかなる保証も、この第14条の条件に従うものとします。
14.2この保証に基づく会社の義務およびその違反に対する唯一の救済策は、欠陥があることが判明した製品の一部または一部の製造施設での修理に限定されます。または、独自の裁量により、そのような製品の交換。 欠陥のある部品または製品のすべての返品には、製品のモデル番号とシリアル番号を含める必要があり、認定されたカスタマーサービスセンターを通じて行う必要があります。 承認された返品は前払いで発送する必要があります。 ここで提供される保証は、部品または完全な製品のトラブルシューティング、修理、取り外し、設置、サービス、または取り扱いにかかる人件費またはその他の費用には適用されません。 ここに記載されている保証に基づくすべての請求は、欠陥の発見日から30日以内に行う必要があり、さらに以下に記載されている条件が適用されます。 発見から30日以内に保証された欠陥を会社に通知しなかった場合、本契約に基づく会社の義務が無効になります。
14.3 当社の事前の書面による合意がない限り、保証を割り当てることはできません。
14.4欠陥があると主張された商品は、会社またはその認定代理店に返送し、運賃を前払いする必要があります。
14.5欠陥のある商品(または部品)が交換され、修理できない場合、同じ品質および同等の機能の現在のモデルと交換されます。
14.6この保証は、以下によって引き起こされた損傷、欠陥、または費用には適用されません:(1)会社またはその正式な代表者以外の者による商品の変更、変更、修理、またはサービス。(2)商品への身体的虐待、過負荷、誤用、または商品に付属の指示に反する方法での商品の操作。(3)意図された以外の商品の使用、誤用、怠慢、事故、不適切または不適切なメンテナンス、腐食環境、空気中の汚染物質(シリコーン、酸化アルミニウムなど)を含む環境、または過度の熱衝撃。(4)サービスのための当社への商品の発送。該当する建物、機械、配管、および電気の規則に準拠している以外の商品の設置または操作。 製品のシリアル番号が変更、汚損、または削除された場合、この保証は無効になります。
14.7 当社は、人身傷害、物的損害、機器の損傷または損失、利益または収益の損失、交換品のレンタル費用、およびその他の追加費用を含むがこれらに限定されない、特別、偶発的、または結果的な損害について、たとえ会社がそのような損害の可能性について知らされていたとしても、責任を負いません。 ここに提供されていない明示的な保証、およびここに含まれる保証について、法律の黙示または運用によって生じる可能性のある救済策は、商品性および特定目的への適合性の黙示の保証を含め、ここに除外および否認されます。 一部の法域では保証の制限が許可されていないため、上記の制限がお客様に適用されない場合があります。 この保証はあなたに特定の法的権利を与えます、そしてあなたはまた管轄ごとに異なるかもしれない他の権利を持っているかもしれません。
14.8保証期間は、お客様への納品日から始まります。
14.9 当社は、修理が完了したことをお客様に通知された日から3か月間、当社が行った修理を保証します。 この保証は、当社が実施した特定の修理のみを対象とし、それ以外の場合の商品に関する保証期間を延長するものではありません。
14.10あなたが消費者である場合、あなたは商品に関して特定の法的権利を持っており、それらの権利はこの保証の影響を受けません。
14.11 高リスク活動。
お客様は、商品が過失トレラントではなく、危険または高リスクの環境およびフェイルセーフ性能を必要とする活動(核施設、航空機のナビゲーションまたは通信システム、航空交通管制、直接生命維持装置、または兵器システムの運用など)で制御機器として使用または再販するように設計、製造、または意図されていないことを認めます。 人身傷害、または重大な物理的または環境的損害。 お客様は、そのような環境または活動のために、またはそれらに関連して、商品またはその一部を使用または使用を許可しないことに同意します。
賠償
購入者は、会社とその各メンバー、取締役、役員、代理人、従業員、代表者、後継者、譲受人、およびグループ会社を、形式または性質を問わず、あらゆる損失、請求、損害、費用、または責任(合理的な弁護士費用およびそれに関連して発生したその他の費用および費用を含む)から補償し、無害に保つことに同意します。 またはそれらのいずれかは、個人、組織、政府機関または機関による訴訟、請求、訴訟、手続き、または和解を維持または負担する(和解を含む)可能性があります。 (i)補償当事者がその権限を偽って伝えた、または本契約で明示的に許可されていない契約上の約束をしたという第三者の主張。 (ii)補償当事者による商品またはそれに関連する情報の取り扱い、保管、販売または配布。 (iii)補償当事者が本契約に基づく義務を履行または遵守しなかった場合。そして (iv) 補償当事者の業務の実施。

15 不可抗力
当社は、義務の不履行について、そのような不履行が当社の管理を超えている場合、または当社のサプライヤーの制御が及ばない場合、天災、通常の輸送手段による商品の生産および/または配送に必要な材料またはエネルギーの入手不能または不足に起因するかどうかにかかわらず、責任を負わないものとします。 火災、洪水、戦争、禁輸、ストライキ、労働争議、爆発、暴動、政府当局の法律、規則、規制、制限または命令、または会社またはそのサプライヤーの制御が及ばない金銭的以外のその他の原因。

16 準拠法
これらの利用規約は、その州で締結および履行される契約に適用されるニューヨーク州の法律に準拠するものとします。 本契約に基づく販売に起因または関連する論争または請求は、3人の仲裁人のパネルによる米国仲裁協会の商事規則に従って、ニューヨーク市での仲裁によって決定および解決されるものとします。 両当事者は、仲裁人が、かかる仲裁のいずれかの当事者に対して、損害賠償、差し止めによる救済、および合理的な弁護士費用および費用を裁定する権限を有することに同意します。 仲裁裁定は当事者間で最終的なものとなり、その判決は管轄権を有する裁判所に登録することができます。 本契約の当事者は、本条に定める仲裁規定に基づく紛争の解決を待つ間、管轄権を有する裁判所からの一時的な差し止め命令および/または仮差止命令の発行を申請することができます。 両当事者は、本契約に基づく仲裁に関連して提起された訴訟、訴訟、または手続きにおいて、ニューヨーク州南部地区連邦地方裁判所およびニューヨーク州ニューヨーク郡に所在する管轄権を有するニューヨーク州裁判所の対人管轄権に同意し、これに従うものとします。

17 インコタームズ
インコタームズ2010が、見積もりから生じる注文で得られた取引条件について行った解釈が適用されるものとします。

18 権利放棄
いずれかの当事者が本契約に従って生じる条項または権利を執行しなかった場合でも、そのような条項または権利の放棄を構成するものではなく、後でその当事者が条項または権利を執行または行使する権利にはまったく影響しないものとします。

19. 退職金
19.1 裁判所または管轄当局が、本契約のいずれかの条項(または条項の一部)が無効、違法、または執行不能であると判断した場合、その条項または条項の一部は、必要な範囲で削除されたと見なされ、本契約の他の条項の有効性および執行可能性は影響を受けないものとします。
19.2 本契約の無効、執行不能、または違法な条項が、その一部が削除された場合に有効、執行可能、および合法である場合、その条項は、合法、有効、および執行可能にするために必要な最小限の変更を加えて適用されるものとします。

20 時効
本契約に基づく契約違反の訴訟は、販売および配送された商品に対して支払うべき金額を回収する会社による訴訟を除き、発生から1年以内に開始する必要があります。

Our Brands